ADDENDUM
Документ, который представляет детально согласованные поправки к страховому (перестраховочному) договору.
ADJUSTMENT PREMIUM (Корректировочная премия)
Корректировочная премия уплачивается после окончания действия договора, представляющая собой – вместе с уплачиваемым авансом – премию, требующуюся договором.
BORDEREAU(Бордеро)
Подробный перечень премий либо претензий, предоставляемый перестраховщикам, чтобы сообщить им о появившихся убытках и покрытых рисках. Бордеро готовятся обычно раз в месяц либо в квартал.
BROKERAGE (Брокераж)
По-другому брокерская комиссия. Комиссия уплачивается страховщиком либо перестраховщиком брокеру за оказанные им посреднические услуги по заключению страхового либо перестраховочного договора.
BURNING COST
Один из методов расчета премии для договоров непропорционального перестрахования (эксцедента убытка). Он включает в себя отношение понесенных убытков к чистой страховой премии цедента. Полученное процентное среднее годовое число нужно умножить на дробь, напр., 100/80, чтобы получить премию для перестраховщиков. Чтобы применить метод burning cost, следует распологать многолетней статистикой, касающейся убытков.
CANCELLATION (Аннулирование)
Аннулирование договора до истечения срока действия либо договора, заключенного не неопределенный срок. В договоре может существовать оговорка об аннулировании, содержащая условия, согласно которым договор может быть аннулирован посредством соответствующего уведомления.
CAPACITY (Емкость)
Максимальная подверженность, которую может принять страховщик либо перестраховщик.
CAPTIVE
Вид страховой компании, созданной крупными промышленными либо коммерческими организациями с целью страхования собственных рисков. Кэптив возникает, если потенциальные клиенты страховых компаний недовольны предложением в области ставок, услуг и т.д.
CASH LOSS (Кассовый убыток)
Оговорка в договоре перестрахования, в силу которой оплата крупных убытков перестраховщиков происходит немедленно, кроме принятых в договоре периодов взаиморасчетов.
CLAIMS CONTROL CLAUSE
Оговорка в договорах перестрахования, говорящая о том, что цедент (страховщик) не может урегулировать убыток без согласия перестраховщика.
CLAIMS COOPERATION CLAUSE (оговорка о сотрудничестве в удовлетворении исков)
Оговорка, обязывающая цедента сообщать перестраховщику о любом убытке, который можно урегулировать в соответствии с условиями договора. Перестраховщик может по своему желанию участвовать в ликвидации убытка.
CO-INSURANCE (Сострахование)
Распределение сумм страхования данного риска между несколькими страховщиками (состраховщиками). Каждого состраховщика связывают договорные отношения с застрахованным.
CUT THROUGH CLAUSE
Оговорка, в соответствии с которой перестраховщик может произвести выплату непосредственно застрахованному, минуя перестрахователя (цедента).
DEFICIT CLAUSE (Дефицитная оговорка)
Оговорка, применяемая в договорах перестрахования, которая говорит о том, что потери должны переноситься и компенсироваться посредством участия в прибыли в следующем страховом году.
DEPOSIT PREMIUM (Депозитная премия)
Премия, которая платится авансом на основании договора перестрахования, исправление которого согласовано на более поздний срок. Минимальная и депозитная премии – минимальная премия выплачивается в случае договоров эксцедента убытка (Excess of Loss).
DEPOSITS RETAINED BY A CEDANT (RESERVES)
Причитающиеся перестраховщикам суммы в результате договора перестрахования, но оставленные оригинальным страховщиком с целью гарантии платежеспособности перестраховщиков.
EPI ….
Предполагаемая цедентом премия за определенный период времени.
ESCAPE CLAUSE
Оговорка, содержащаяся в договорах перестрахования, дающая возможность перестраховщику закончить контракт по разным, иногда достаточно специфическим причинам.
EXCESS OF LOSS (Эксцедент убытка)
Вид непропорционального перестрахования, в котором страховщик ограничивает свое участие в убытке для отдельных рисков либо групп рисков до определенных лимитов.
FACULTATIVE REINSURANCE (Факультативное перестрахование)
Перестрахование индивидуальных рисков на условиях, обсужденных с перестраховщиком.
FOLLOW THE FORTUNES (оговорка о следовании судьбе)
Оговорка в перестраховочном договоре, которая говорит, что перестраховщик разделяет судьбу оригинального страховщика.
FOLLOW THE LEAD (следование за лидером)
Принятый на перестраховочном рынке обычай, согласно которому, если лидер перестраховочного договора принял изменения в договоре, другие перестраховщики будут поступать так же.
FRONTING
Тип перестрахования, в котором страховщик принимает страхование под собственной вывеской, после чего перестраховывает полностью этот риск у другого страховщика либо перестраховщика. Так происходит по политическим или юридическим причинам. Причиной могут быть также интересы застрахованного.
GNEPI – GROSS NET EARNED PREMIUM INCOME
Премия, являющаяся основой для котировки договора на непропорциолнальной базе, но вычисления цессии по другим договорам перестрахования, действующих в пользу непропорционального договора.
GROSS PREMIUM
Подписанная брутто-премия до вычисления различных отчислений (напр., брокеража). После вычисления – нетто-премия.
INWARDS REINSURANCE (Входящее перестрахование)
Это перестраховочная деятельность, которая заключается в принятии перестраховщиком части рисков, уступаемых страховщиком-цедентом.
LEADING UNDERWRITER (LEADER) (лидер)
Страховщик или перестраховщик, имеющий специализацию в данной группе страхования, определяющий условия страхования либо перестрахования, а также первый принимающий участие в данном страховании (перестраховании). Условия, определенные лидером, обязывают других участников данного страхования.
LIMIT
Максимальная ответственность страховщика либо перестраховщика по выставленному полису либо событию.
LINE (Линия)
Пропорциональная часть риска, принятая перестраховщиком, определяющая его максимальное участие в любом риске. Термин используется при т.наз. эксцедентных договорах.
MAXIMUM POSSIBLE LOSS (максимальный возможный убыток)
Максимальный возможный убыток, который мог бы возникнуть, если бы отказала противопожарная система на предприятии, но пожар гасила бы пожарная охрана.
NON-PROPORTIONAL REINSURANCE (Непропорциональное перестрахование)
Типы договоров перестрахования, в которых страховщики и перестраховщики не делятся убытками в установленных пропорциях, а некоторыми убытками могут не делиться вообще. Страховщик покрывает все убытки, находящиеся в пределах определенного лимита (приоритета).
OBLIGATORY TREATY (Облигаторное перестрахование)
Договор перестрахования, в которой цедент обязуется передать все риски, какие входят в перестраховочный портфель страхования, а перестраховщик обязан принять эти риски.
ORIGINAL TERMS (Оригинальные условия)
Термин, используемый в перестраховании, означающий, что для предоставленного перестраховочного покрытия применяются условия и тарифы – идентичные, как в оригинальном страховании.
OVERPLACEMENT
Ситуация, возникшая вследствие действий брокера, который получил одобрение перестраховщиков в данном риске, превышающем 100%. Чтобы закрыть размещение, доли отдельных перестраховщиков должны быть снижены.
OVERRIDING COMMISSION (Дополнительная комиссия)
Дополнительная комиссия, которую получает страховая или перестраховочная компания, передающая риск, выравнивающая расходы по обслуживанию этого риска.
POOL
Организация страховщиков или перестраховщиков, возникшая с целью страхования рисков особого вида, члены которой участвуют в согласованной пропорции в премиях, убытках либо, возможно, расходах.
PROBABLE MAXIMUM LOSS - (максимальный вероятный убыток)
Максимальный убыток, который мог бы возникнуть при четко работающей противопожарной системе и участии в акции пожарной охраны.
PROFIT COMMISSION (Комиссия прибыли)
Дополнительная премия в договорах перестрахования, где участие в прибыли определяется в качестве процентного участия цедента в прибыли перестраховщика.
PROPORTIONAL REINSURANCE (Пропорциональная перестрахование)
Договоры перестрахования, в которых страховщик и перестраховщик участвуют в данном риске, премии и убытках в таких же пропорциях.
QUOTA SHARE REINSURANCE (Договор квотового перестрахования)
Облигаторный договор пропорционального перестрахования, в силу которого страховщик передает, а перестраховщик принимает перечисленные в договоре портфели либо группы рисков в определенной пропорции.
RECIPROCITY (Взаимность)
Сотрудничество перестраховщиков, заключающееся во взаимном обмене перестрахования.
REINSTATEMENT (восстановление)
Восстановление оригинальной суммы страхования посредством вплаты т.наз. восстановленной премии. Имеет применение в непропорциональном перестраховании.
REINSURANCE PROGRAM
Комбинация разных договоров перестрахования (пропорциональных и непропорциональных), защищающих определенный страховой портфель цедента (напр. портфель имущественных рисков может быть защищен квотным договором и эксцедентным, а собственное удержание цедента одновременно может защищаться непропорциональным договором по риску; параллельно часто оформляется договор на непропорциональной основе по событию)
RENEWAL (Возобновление)
Продолжение договора перестрахования.
RETENTION (удержание)
Часть рисков, которые остаются на собственном удержании страховщика после совершения перестраховочных цессий.
RETROCESSION (Ретроцессия)
Дальнейшая продажа риска перестраховщика другим перестраховщикам (ретроцессионариям).
SCHEDULE (шедула)
Приложение к облигаторному договору перестрахования, определяющее детальные условия договора.
SIGNED LINE (окончательная доля)
Подтвержденное брокером участие перестраховщиков в данном договоре перестрахования. Они могут быть ниже, чем первоначально предложенные – вследствие т.наз. overplacing.
SLIDING SCALE COMMISSION (скользящая комиссия)….
Метод оплаты комиссии перестраховщиком перестрахователю (цеденту) по пропорциональному договору перестрахования, размер которой изменяется в зависимости от уровня убыточности по: с уменьшением убыточности она возрастает, и наоборот при использовании крайних параметров (сумма показателя убыточности и выплаченной комссии).
SLIP
Предложение либо документ, подтверждающий заключение договора перестрахования.
SPECIAL ACCEPTANCE… (дополнительное соглашение)
соглашение с перестраховщиком о дополнительном покрытии по договору перестрахования определенного риска, обеспечение защиты по которому в соответствии с условиями договора обычно не проводится (из-за объема покрытия или страховую сумму).
STOP LOSS (эесцедент убыточности)
Целью подобного типа договоров является защита страховщиков от последствий чрезмерной убыточности, являющейся следствием кумуляции более мелких убытков. В противоположность к договору перестрахования эксцеденты убытков (excess of loss), который защищает индивидуальные риски, stop loss касается всего портфеля страхования данного вида либо всей деятельности страховщика.
SURPLUS TREATY (эксцедентный договор)
Тип договора пропорционального перестрахования, в котором страховщик не передает участия во всех рисках перестраховщику. Страховщик определяет для отдельных рисков максимальное собственное участие (удержание) в определенной сумме на один риск, а эксцедент (surplus) передает перестраховщику.
WRITTEN LINE (предварительная подписанная линия)
Процентное множество доли участия в ответственности, какую перестраховщик склонен принять. Она может быть сокращена до т.наз. signed line.
|